Unsere zweite Broschüre zum Thema „Mehrsprachigkeit auf der Bühne“ liegt jetzt vor.
Alle Artikel in der Kategorie “Kommentar”
Jahreskonferenz der Dramaturgischen Gesellschaft mit Drama Panorama
Von Hedda Kage Die Jahreskonferenz der Dramaturgischen Gesellschaft fand vom 06.-09. Februar 2025 in Nürnberg statt und stand unter dem Motto: remember – resist – represent Vom kompetenten und liebreizenden Stab von Mitarbeiter:innen wurde ein übervolles Programm mit ca. 40 Podiumsdiskussionen, Lesungen, Workshops und exzellent… Weiterlesen
Theatre Translation Handbook
Im Rahmen des Projekts PerformCzech SKILLS: Drama Revival, das sich vor allem auf neue Theaterstücke aus der Region Mittel- und Osteuropa konzentriert und vom Prager Arts and Theatre Institute organisiert wird, veröffentlichte unsere Kollegin Barbora Schnelle das Theatre Translation Handbook als einen kurzen Einblick in… Weiterlesen
Werkstattbericht: Zwischen den Sprachen
von Anna Opel
Shoppen für Drama Panorama
Drama Panorama hat viele Ideen für wunderbare Projekte, die uns zum Teil schon länger unter den Nägeln brennen. Leider sind Ideen, wenn sie umgesetzt werden sollen, mit Kosten verbunden. Schon die Vorbereitungen von Förderanträgen oder die Entwicklung von Ideen können Kosten verursachen, wenn z. B.… Weiterlesen
Wir trauern um Tine Elbel
Christine Elbel ist gestorben. Wir sind schockiert. Haben wir nicht eben noch telefoniert und einen Projektantrag besprochen? Wie ist das möglich? Mit Tine haben uns mehrere Jahre gemeinsamer Arbeit an großen Festivals rund um übersetzte Theaterstücke, an Werkstätten und Themenreihen verbunden. Tine war uns eine… Weiterlesen
Offener Brief zur Nennung von Theaterübersetzenden
gemeinsam verfasst von VTheA und Drama Panorama
PETITION UNTERSCHREIBEN: Manifest für menschliche Sprache // Manifest for Human Language
Alle mal herhören! Anlässlich der Gefährdung unserer Profession als literarische Übersetzer*innen durch maschinengenerierte Übersetzungen und klammheimliche Unterwanderung unserer Urheber*innenrechte, haben der „Arbeitskreis Literaturübersetzen und KI“ der drei deutschsprachigen Literaturübersetzerverbände, Claudia Hamm und Isabel Cole (Stammtisch TechMündigkeit für Wortmenschen) das Manifest für menschliche Sprache verfasst. Dieses ist Teil… Weiterlesen
Ein kleiner Ort – Über das Ballhaus Prinzenallee
von Iwona Uberman
Tomáš Dianiška erhielt den Publikumspreis des Festivals Ein Stück: Tschechien 2023
Tomáš Dianiška erhielt für sein Stück Spottschau (orig. Transky, body, vteřiny) die meisten stimmen der Zuschauer*innen beim Festival Ein Stück: Tschechien 2023. Am 24.11.2023 fanden im Theater unterm Dach die traditionellen szenischen Lesungen des Festivals statt. Neben Dianiškas Stück wurden die Stücke Regale (orig. Regály)… Weiterlesen