Alle mal herhören! Anlässlich der Gefährdung unserer Profession als literarische Übersetzer*innen durch maschinengenerierte Übersetzungen und klammheimliche Unterwanderung unserer Urheber*innenrechte, haben der „Arbeitskreis Literaturübersetzen und KI“ der drei deutschsprachigen Literaturübersetzerverbände, Claudia Hamm und Isabel Cole (Stammtisch TechMündigkeit für Wortmenschen) das Manifest für menschliche Sprache verfasst. Dieses ist Teil… Weiterlesen
Alle Artikel in der Kategorie “Allgemein”
Anna Opel liest am 11. März aus „Das Theater leben“
Am 11. März 2024 um 19:30 Uhr liest Anna Opel im Piscator-Saal in Berlin aus dem Buch Das Theater leben von Julian Beck über das legendäre New Yorker Living Theatre. Tickets gibt es hier. Während der 60er und 70er Jahre dokumentierte Judith Malinas Ehemann, der Maler,… Weiterlesen
Ein kleiner Ort – Über das Ballhaus Prinzenallee
von Iwona Uberman
Tomáš Dianiška erhielt den Publikumspreis des Festivals Ein Stück: Tschechien 2023
Tomáš Dianiška erhielt für sein Stück Spottschau (orig. Transky, body, vteřiny) die meisten stimmen der Zuschauer*innen beim Festival Ein Stück: Tschechien 2023. Am 24.11.2023 fanden im Theater unterm Dach die traditionellen szenischen Lesungen des Festivals statt. Neben Dianiškas Stück wurden die Stücke Regale (orig. Regály)… Weiterlesen
Audiowalk „Von Sümpfen und Bassins – niederländische Spuren in Potsdam“
Der neue Audiowalk unseres Mitglieds Anna Opel Von Sümpfen und Bassins – niederländische Spuren in Potsdam hatte am 17. Juni Premiere und kann ab sofort kostenfrei auf der Seite des Potsdam Museums heruntergeladen und individuell gegangen werden. Download hier. Das Projekt ist Teil des Themenjahrs… Weiterlesen
Roman Sikora: Das Prager Jesulein (Videodokumentation der Lesung)
Im Rahmen von Ein Stück: Tschechien: Weihnachtsedition 2022 fand am 8. Dezember 2022 in der Galerie des Tschechischen Zentrum die szenische Lesung des Theaterstücks Das Prager Jesulein von Roman Sikora (aus dem Tschechischen von Barbora Schnelle). Die Videodokumentation des Abends mit dem anschließenden Gespräch mit dem Autor ist auf unserem YouTube-Kanal veröffentlicht!
Panorama #3: Neue Übersetzungen internationaler Dramatik
Drama Panorama veranstaltet Festival für Neue Übersetzungen internationaler Dramatik im Mai
Gastdozentur für Yvonne Griesel an der LMU München
Im Rahmen einer DÜF-Gastdozentur unterrichtet Yvonne Griesel vom 16.-19. Juni 2022 am Institut für Slavische Philologie der LMU München ein Blockseminar zum Sprachtransfer auf und hinter der Bühne. In diesem Seminar wird es um die Übersetzung von Dramatik und Theaterinszenierungen aus praktischer Sicht gehen. Yvonne Griesel… Weiterlesen
Szenische Lesung: ES KOMMT, WIE ES KOMMT / LA VIE COMME ELLE VIENT
ES KOMMT, WIE ES KOMMT / LA VIE COMME ELLE VIENT Ein neues Stück des belgischen Autors Alex Lorette Übersetzung aus dem belgischen Französisch von Christa Müller und Silvia Berutti-Ronelt Szenisch-musikalische Lesung mit Bibiana Malay und Christa Müller Donnerstag, 23. Juni 2022, 20.00 Uhr Café… Weiterlesen
Stammtisch mit Gast, feat. Joseph Megel
Zum nächsten Stammtisch am 1. Juni haben wir Joseph Megel als Gast eingeladen, um mit ihm über seine Arbeit zu sprechen. Wir unterhalten uns auf Englisch. Joseph Megel ist Artist in Residence und Dozent für Performance Studies an der Fakultät für Kommunikation der University of… Weiterlesen