Alle Artikel mit dem Schlagwort “Übersetzung

Theatre Translation Handbook

Im Rahmen des Projekts PerformCzech SKILLS: Drama Revival, das sich vor allem auf neue Theaterstücke aus der Region Mittel- und Osteuropa konzentriert und vom Prager Arts and Theatre Institute organisiert wird, veröffentlichte unsere Kollegin Barbora Schnelle das Theatre Translation Handbook als einen kurzen Einblick in… Weiterlesen

„Rehearsal for Truth“-Festival 2024

Barbora Schnelle und Henning Bochert freuen sich über eine neuerliche Einladung zum “Rehearsal for Truth”-Festival. Sie bringen das tschechische Stück Transky, body, vteřiny von Tomáš Dianiška mit, das Edward Einhorn mit Katarina Vizina ins Englische übersetzt. Das Stück haben wir bereits in deutscher Übersetzung von… Weiterlesen

Lydia Nagel und Andreas Volk beim „Odnaleziony w tłumaczeniu“-Festival in Danzig

Vom 20.4.-22.4. werden Lydia Nagel und Andreas Volk am Übersetzungsfestival „Odnaleziony w tłumaczeniu“ [In der Übersetzung wiedergefunden] in Danzig teilnehmen. Die diesjährige sechste Ausgabe des Festivals legt den Schwerpunkt auf das Drama und seine Übersetzungen. Lydia wird als ausgewiesene Kennerin des zeitgenössischen ukrainischen Theaters an… Weiterlesen

Projekt: AN GRENZEN von Özlem Dündar

Zusammen mit Joseph Megel arbeite ich an einer Übersetzung von Özlem Özgül Dündars Theatertext AN GRENZEN. Das Projekt ist Teil eines größeren Austauschs zwischen mir und Joseph Megel, zwischen USA und Deutschland, zwischen der Humboldt Universität zu Berlin und der UNC in Chapel Hill. In… Weiterlesen