Festival für tschechisches Gegenwartstheater in Berlin

Das Festival Ein Stück: Tschechien, veranstaltet von Drama Panorama e. V., ist eine Plattform für tschechisches Gegenwartstheater in Deutschland und findet seit 2014 in Berlin statt. Es stellt aktuelle tschechische Inszenierungen als Gastspiele vor und präsentiert szenische Lesungen aktueller Stücke tschechischer Gegenwartsdramatiker*innen, deren Texte für das Festival erstmalig ins Deutsche übersetzt und als Ur-Lesungen präsentiert werden. Viele der für das Festival übersetzten Stücke wurde in Buchform in der Reihe Drama Panorama beim Neofelis Verlag veröffentlicht.
In Planung: Festival 2026
Im Jahr 2026 bereiten wir – vorbehaltlich der Finanzierung – folgende Festivalaktivitäten vor:
Ein Stück: Tschechien: Nachlese 2026
Tomáš Ráliš: „Ophelia OnlyFans“
(szenische Lesung + Afterparty mit DJ Liarosa aus Prag)
Sonntag, den 14. Juni 2026 | 19:00 Uhr | Grüner Salon | Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz
Aus dem Tschechischen von Maira Neubert, Regie: Eberhard Köhler
Im Anschluss Publikumsgespräch mit dem Autor und seiner Übersetzerin Maira Neubert + Afterparty mit DJ Liarosa. DJ Liarosa gehört zur Prager Electropop-Band Viah, die wiederum bei der Prager Uraufführung von Ophelia OnlyFans in Divadlo Komedie, 2025, spielten. DJ Liarosa alias Rosalie Malinská spielt in dieser Inszenierung die Rolle der Ophelia.
Ein Stück: Tschechien: Frankfurt-Spezial 2026

Foto: Astra Zoldnere
Trollmama / Ausgewohnt / Spottschau – szenische Lesungen
Kritisch, queer und aktuell – drei szenische Lesungen tschechischer Gegenwartsdramen von Hana D. Lehečková, Tomáš Dianiška und Tomáš Ráliš im Rahmen des Festivals Ein Stück: Tschechien: Frankfurt-Spezial 2026, mit Buchpräsentation der neu veröffentlichten Anthologie „Am Wannenrand. Tschechische Gegenwartsdramatik“ (Berlin: Neofelis, 2026).
Sonntag, den 10. Oktober 2026 | 20:00 Uhr
Internationales Theater, Frankfurt am Main
Regie: Eberhard Köhler
Bühne/Ausstattung: Danila Korogodsky
Dramaturgie: Barbora Schnelle, Henning Bochert
Es spielen: Naomi Abukha, Henning Bochert, Thea Rasche, Alexander Weinstein
Mit Publikumsgespräch mit allen Autor*innen und Buchpräsentation der neu erschienenen Anthologie der tschechischen Gegenwartsdramatik Am Wannenrand (Berlin: Neofelis, 2026), hrsg. von Barbora Schnelle in der Reihe Drama Panorama.
Pressestimmen – Ein Stück: Tschechien 2025
Das Festival Ein Stück: Tschechien 2025 fand im Juni 2025 im Theater unterm Dach statt. Hier einige Pressestimmen:
In der taz vom 30.06.2025 schreibt Yelizaveta Landenberger in ihrem Artikel „Von Wuchermieten und Trollmüttern“: „Während viele Tschech:innen Deutsch verstehen, beherrscht hierzulande kaum jemand die Sprache der Nachbarn. Man kennt und schätzt ihr Bier, aber nicht ihre reiche Kultur. Es ist ein Verdienst, dass das tschechische Theaterfestival in Berlin dieses asymmetrische Verhältnis umkehrt.“
Den ganzen Artikel finden Sie hier.
Radio Prague International sendete am 27.06.2025 ein Interview mit der Festivalleiterin Barbora Schnelle, in dem sie u. a. sagte: „Wir haben in Prag das Prager Theaterfestival deutscher Sprache, das viele Inszenierungen zeigt. Und es werden generell viele deutschsprachige Theaterstücke auf den tschechischen Bühnen gespielt. Deswegen habe ich gedacht, es wäre spannend, hier in Berlin tschechisches Theater vorzustellen und tschechische Dramen ins Deutsche zu übersetzen. Also haben wir das Festival 2014 ins Leben gerufen. Wir haben damals festgestellt, dass Berlin eine Drehscheibe für das europäische Theater ist. Es ist wichtig, gerade im mitteleuropäischen Raum eine deutsche Übersetzung von einem Stück zu haben, weil das deutschsprachige Theater eine große Ausstrahlungskraft innerhalb Europas hat.“
Das ganze Interview finden Sie hier.
(Gern den Newsletter abonnieren und auf dem Laufenden bleiben.)
Zum Festival allgemein:
Hintergrund:
In der Tschechischen Republik gibt es eine neue Generation von Theatermacher*innen, deren Texte und Inszenierungen eine Relevanz für den gesamteuropäischen Raum besitzen und die dennoch im Ausland kaum bekannt sind. Der Berliner Verein Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. will mit seinem Festival diese Lücke gezielt schließen.
Das Festivalprojekt hat sich zum Ziel gesetzt, die langfristige Präsentation tschechischer Gegenwartsdramatik und des aktuellen Theaters aus Tschechien in Berlin zu etablieren, was bereits auf vielen Ebenen gelungen ist. Das erste Festival „Ein Stück: Tschechien“ fand im Jahr 2014 sehr erfolgreich statt, eines der eingeladenen Stücke („Bekenntnis eines Masochisten“ von Roman Sikora) erlebte daraufhin in Dortmund seine deutsche Uraufführung. In der Folge wurden viele weitere Stücke und Autor*innen dem deutschsprachigen Publikum vorgestellt. In der Reihe „Drama Panorama“, die der Neofelis Verlag Berlin zusammen mit Drama Panorama e. V. gegründet hat, erschien 2018 die Anthologie tschechischer Gegenwartsdramatik unter dem Titel Von Masochisten und Mamma-Guerillas (hrsg. von Barbora Schnelle), in der viele beim Festival präsentierte Stücke erstmalig auf Deutsch veröffentlicht wurden. Jahr 2021 wurde die Anthologie eines der wichtigsten tschechischen politischen Dramatiker Roman Sikora (Frühstück mit Leviathan, Berlin: Neofelis 2021, hrsg. von Barbora Schnelle) veröffentlicht, einige Übersetzungen in diesem Buch entstanden für unser Festival.
Unsere Festivalprojekte wurden durch die Pandemie stark beeinträchtigt, als Gastspiele aus Tschechien nicht realisiert werden konnten. Lediglich unsere szenischen Lesungen konnten wir präsentieren und boten auch interaktive Online-Formate an (Talks statt Gastspiele in Zusammenarbeit mit dem Theater Ballhaus Ost Berlin, nachzuschauen auf dem YouTube-Kanal von Drama Panorama).
Wir kooperieren mit dem Theater unterm Dach und dem English Theatre Berlin | International Performing Arts Center sowie dem Grünen Salon der Volksbühne und suchen weitere Partnerspielstätten, in denen wir tschechische Gastspiele zeigen.
Rückblicke auf die letzten Festivaljahre:
Ein Stück: Tschechien 2025 – Gesamtrückblick hier.
Ein Stück: Tschechien: Nachlese 2024 – Gesamtrückblick hier.
Programm: Tomáš Dianiška: Die perverse Margaret – Szenische Lesung am 11.10.2024, 20:00 Uhr, Theater unterm Dach, mit einem anschließenden Gespräch mit dem Autor. Nähere Infos hier.
Übersetzungswerkstatt zum Thema Einführung in die Praxis des Theaterübersetzens am Beispiel „Die perverse Margaret“ von Tomáš Dianiška am 9.10.2024, 14-17 Uhr im Theater unterm Dach statt. Weitere Infos hier.
Ein Stück: Tschechien 2023
Im Jahr 2023 nahmen wir die Live-Events wieder auf und setzten unsere Arbeit hier fort. Wir präsentierten erneut drei für das Festival neu ins Deutsche übersetzte Theaterstücke als szenische Lesungen und luden zwei tschechische Theatergruppen ein, die wir schon 2020 zeigen wollten, was zu dem Zeitpunkt nicht möglich war. Es handelte sich um die Theatergruppen Lachende Bestien mit den Gastspielen Wie die Löwen und Kohlhaas und Depresivní děti touží po penězích (dt. Depressive Kinder gieren nach Geld) mit den Gastspielen Maria Stuart, Maryša (schweigt) und Troerinnen, mit geflüchteten ukrainischen Schauspielerinnen. Insgesamt wurden also fünf tschechische Gastspiele präsentiert.
Weitere Infos:
Festivalkuratorin: Barbora Schnelle in Zusammenarbeit mit dem Tschechisch-Deutschen künstlerischen Beirat des Festivals
Festivalleitung und Produktion: Barbora Schnelle und Henning Bochert
Assistenz: Maira Neubert und Alberto Afferni
Beirat
- Dr. Matteo Colombi, Bohemist und Kulturwissenschaftler, wissenschaftlicher Mitarbeiter der Universität Leipzig
- Mgr. Jan Jiřík, Ph.D., Theaterwissenschaftler, Leiter des Instituts für Theorie und Kritik an der Theaterakademie der musischen Künste, Prag
- doc. Mgr. David Drozd, Ph.D., Theaterwissenschaftler, Leiter des Instituts für Theaterstudien, Masaryk-Universität Brno
- Mgr. Karolína Stehlíkova, Ph.D., Theaterwissenschaftlerin, wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Theaterstudien, Masaryk-Universität Brno
- Mgr. Hana Hložková, Dramaturgin und Journalistin, Masaryk-Universität Brno
Presse: Hendrik von Boxberg, Kontakt: presse@von-boxberg.de

Barbora Schnelle stammt aus Brno, Tschechische Republik, wo sie Theaterwissenschaft und Ästhetik/Kulturwissenschaft studierte. Sie promovierte am Institut für Theaterwissenschaft der Masaryk Universität in Brno. Seit 2001 lebt sie in Berlin und arbeitet als freischaffende Übersetzerin, Theaterkritikerin, Kulturmanagerin und Herausgeberin. 2009 gründete sie zusammen mit Antje Oegel das Projekt „Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater“, in dessen Rahmen sie seitdem eine Reihe von Veranstaltungen und Workshops durchführte. 2014 gründete sie in Berlin das Festival für tschechisches Gegenwartstheater Ein Stück: Tschechien, das sie seitdem leitet und kuratiert. 2018 erschien die von ihr herausgegebene Anthologie der tschechischen Gegenwartsdramatik Von Masochisten und Mamma-Guerillas beim Neofelis Verlag.
Foto: Jan Handrejch
Henning Bochert lebt als Autor, Übersetzer für Englisch und Deutsch, Dramaturg und Dozent in Berlin. Nach einem Schauspielstudium betreibt er seit über 30 Jahren eine Übersetzungsagentur, engagiert sich unter anderem bei Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V., schreibt über Theater und Literatur und übersetzt Film, Theaterliteratur, Prosa und anderes, zuletzt Die Rose im Sand, Geschichten von Susan Glaspell, im Dörlemann Verlag. www.bochert.com und www.henningbochert.de.
Foto: Graham Hains


Alberto Afferni studiert Slawistik an der Humboldt-Universität zu Berlin und ist seit der Spielzeit 2023/24 Mitarbeiter der Schaubühne am Lehniner Platz in Berlin. Vor dem Studium in Berlin studierte er Moderne Philologie an der „Università Statale degli Studi di Torino“. In seiner Bachelorarbeit übersetzte er Gedichte von LGBTQI+-Autor*innen aus dem Russischen und Deutschen ins Italienische.
2022 veröffentlicht er seinen ersten Artikel über das tschechische Gegenwartstheater auf novinki.de. Seit 2023 ist er Produktionsassistent beim Festival „Ein Stück: Tschechien“.“
Foto: privat
Maira Neubert ist Slawistik-Studentin an der Humboldt-Universität zu Berlin und angehende Übersetzerin aus dem Tschechischen. Außerhalb der Universität arbeitet sie journalistisch für den Fernsehkanal Deutsche Welle und das Campusradio CouchFM.
Für unser Festival panorama #3 im Mai 2023 hat sie das Stück Sorex von Tomáš Ráliš übersetzt. Bei Ein Stück: Tschechien 2023 ist ihre Übersetzung von Natálie Bočkovás Am Wannenrand (orig. Na okraji vany) zu sehen. Außerdem ist sie Assistentin der Produktionsleitung des Festivals.
Foto: privat

Das Festival Ein Stück: Tschechien 2025 ist eine Veranstaltung von Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. in Zusammenarbeit mit dem Tschechischen Zentrum Berlin und der Botschaft der Tschechischen Republik in Berlin. Gefördert durch den Regierenden Bürgermeister von Berlin – Senatskanzlei, den Deutsch-Tschechischen Zukunftsfonds und Dilia z. s. Unterstützt durch das Theater unterm Dach.
Für die langjährige Förderung des Festival Ein Stück: Tschechien bedanken wir uns bei folgenden Institutionen:
Das Festival Ein Stück: Tschechien st eine Veranstaltung von Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. in Zusammenarbeit mit dem Tschechischen Zentrum Berlin und der Tschechischen Botschaft Berlin, gefördert durch den Deutsch-Tschechischen Zukunftsfonds, das Kulturministerium der Tschechischen Republik aus dem Programm Národní plán obnovy, dem Regierenden Bürgermeister von Berlin – Senatskanzlei, die Europäische Union (Programm NextGenerationEU), die Stadt Prag, Prag Stadteil 3, Staatliche Kulturfonds der Tschechischen Republik, Zentrum Johan und Venuše ve Švehlovce, Dilia z. s.
















