Alle Artikel mit dem Schlagwort “eurodram

Eurodram in Wien

Szenische Lesungen der Auswahl 2015 Am 31. Mai konnte Eurodram, das europaweite Netzwerk für Dramatik in Übersetzung, seine diesjährige Auswahl an Stücken in deutscher Übersetzung am Nationaltheater Mannheim präsentieren. Dafür noch einmal herzlichen Dank an das Theater und besonders an die Mitglieder des deutschsprachigen Komitees… Weiterlesen

Eurodram empfiehlt Guimarães

Das Netzwerk für europäisches Drama in Übersetzung EURODRAM hat zuletzt Carla Guimarães‘ Stück DIE UNGLAUBLICHE GESCHICHTE DES MÄDCHENS, DAS LETZTE WURDE enthusiastisch für Produktionen empfohlen. Autor Wolfgang Barth hat dabei die wunderbare Qualität der Übersetzung durch unser Mitglied Franziska Muche hervorgehoben. Die Besprechung mit vielen… Weiterlesen

EURODRAM: Präsentation der Auswahl 2015

EINLADUNG ZUR PRÄSENTATION DER EURODRAM-AUSWAHL 2015 AM NATIONALTHEATER MANNHEIM 31. Mai 2015, 19 Uhr (Lobby Werkhaus) Sehr geehrte Damen und Herren, EURODRAM ist ein europaweit agierendes Netzwerk für Theater in Übersetzung, das mit seinen Lesekomitees fast alle Sprachgruppen Europas abdeckt. Einmal jährlich präsentieren die Komitees… Weiterlesen

Eurodram – Auswahl übersetzter Texte 2015

Eurodram – Europäisches Netzwerk für Dramen in Übersetzung 2015 Auswahl übersetzter Texte Eurodram – Europäisches Netzwerk von Dramen in Übersetzung freut sich, die Auswahl der übersetzten Texte für 2015 bekannt zu geben, die zur Produktion und Veröffentlichung empfohlen werden. Die Texte wurden von den 267… Weiterlesen

EURODRAM: die Auswahl des französischen Komitees

EURODRAM – Französischsprachige Auswahl 2015 – Übersetzung 1. Mameloschn von Marianna Salzmann, übersetzt aus dem Deutschen von Charlotte Bomy 2. Patriotic Hypermarket von Milena Bogavac und Jeton Neziraj, übersetzt aus dem Albanischen und dem Serbischen von Karine Samardzija, in Zusammenarbeit mit Arben Bajraktaraj 3. Au… Weiterlesen

Interview mit Dominique Dolmieu

 Die deutsche Autorin und Übersetzerin Ulrike Syha hat auf dem britischen Portal NiteNews ein Interview mit dem Initiator von Eurodram Dominique Dolmieu geführt. Darin berichtet Dolmieu über die Geschichte des Eurodram-Netzwerks und die aktuellen Entwicklungen. Das Interview ist auf Englisch.

Eurodram

Das europäische Netzwerk Eurodram möchte die europäische Dramatik über die (Sprach-) Grenzen hinaus durch Übersetzung sichtbarer machen. Dher heißt es vom (Pariser) Hause aus auch gleich mehrsprachig: Eurodram – réseau européen de traduction théâtrale Евродрам – европейская сеть театрального перевода Eurodram – European network for… Weiterlesen