Jippie!! Unser Festival wird heute, am 21. Juni 2014, in der TAZ besprochen: 2014-06-21_TAZ Festival
Alle Artikel mit dem Schlagwort “international”
Goldschmidt-Programm für junge Literaturübersetzer
Das Georges-Arthur-Goldschmidt-Programm richtet sich an junge Literaturübersetzer aus der Schweiz, Frankreich und Deutschland. Es ermöglicht jährlich fünf deutschsprachigen und fünf französischsprachigen Nachwuchsübersetzern, deutsche und französische Verlage beider Länder kennen zu lernen. Dabei arbeiten sie unter der Anleitung erfahrener Übersetzer an Übersetzungsprojekten. Das Goldschmidt-Programm wird gemeinsam… Weiterlesen
EIN STÜCK: TSCHECHIEN auf FB
Hier ist die Facebook-Verknüpfung zur Veranstaltung: https://www.facebook.com/events/1452550408322199/
Pressemitteilung: EIN STÜCK: TSCHECHIEN
Pressemeldung zum Festival „Ein Stück: Tschechien“, 18. und 19. Juni 2014, Berlin Zeitgenössische Theaterstücke aus Tschechien zu Gast in Berlin Drama Panorama e. V. und Tschechisches Zentrum Berlin veranstalten ein zweitägiges Festival tschechischer Gegenwartsdramatik mit dem Untertitel „Verschobene Realität“ In der Tschechischen Republik… Weiterlesen
Ein Stück: Tschechien
Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. und Tschechisches Zentrum Berlin präsentieren ein zweitägiges Festival tschechischer Gegenwartsdramatik 18. – 19. Juni 2014 Das diesjährige Programm findet unter dem Motto „Verschobene Realität“ statt: 18.6.2014 – 19:00 Uhr Eva Prchalová: Höhenangst (Deutsch von Doris Kouba)… Weiterlesen
Anders: Stammtisch für Dramenübersetzer_innen
Liebe Leute, aufgrund einiger ungünstiger Doppeldauertermine haben wir uns besser früh als spät entschieden, den Termin auf den jeweils ersten Mittwoch (anstatt Donnerstag) im Monat zu verlegen. Also flugs die Papier- oder digitalen Kalender gezückt bzw. aufgerufen und diesen Wiederholungstermin ändern! Wir freuen uns also… Weiterlesen
Neu: Stammtisch für Dramenübersetzer_innen
Für alle Dramenübersetzer_innen und die üblichen Verdächtigen und solche, die es werden wollen, und auch solche, die irgendwie ein anderes Interesse an diesem Thema haben: Ab März findet im Restaurant "3 Schwestern" im Kunstquartier Bethanien regelmäßig am 1. Donnerstag im Monat um 13 Uhr ein… Weiterlesen
Generation Icons: 3 Stücke zum Herunterladen
Das Projekt GENERATION ICONS hat die drei Stücke, die in seinem Zusammenhang entstanden sind, in drei Sprachen (EN, DE, ES) im Druck herausgebracht. Nun stehen die drei Bücher auch digital zum Herunterladen zur Verfügung, und zwar hier.
FORUM THEATERÜBERSETZUNG
ÜBERSETZER GESUCHT! FORUM THEATERÜBERSETZUNG Eine Kooperation des Internationalen Theaterinstituts Zentrum Deutschland und der Theaterbiennale NEUE STÜCKE AUS EUROPA 2014 in Wiesbaden vom 19. bis 29. Juni 2014. Die Theaterbiennale NEUE STÜCKE AUS EUROPA ist eines der renommiertesten Festivals mit einem einzigartigen Profil: Im… Weiterlesen
BEGEHREN UND LUST
(Heute Nacht habe ich geträumt, dass jemand mich liebt) (1. Teil der Pentalogie „Philosophen und Gitarren“) Ein Theatertext von Gabriel Ochoa Übersetzung aus dem Spanischen von Eduard Bartoll und Hedda Kage Hedda Kage stellt den spanischen Autor Gabriel Ochoa Peris und den Übersetzer Dr. Eduard… Weiterlesen