Henning Bochert visited The Fence, an international association of theatre makers, at one of their regular meetings in Atlanta, GA, USA. You can find his report about the event here.
Earlier on this forum, Michael Kleineidam reviewed the excellent publication on the great Polish theatermaker Erwin Axer, published by the Polish Theater Institute in a remarkable, bilingual (Polish-German) edition (including some translations by our member Andreas Volk). The Polish Theater Institute has now published the review in Polish on their website (translation: Magdalena Szpak).
Yvonne Griesel’s translation of Frédéric Sonntag’s play B. TRAVEN has been nominated for the selection of especially recommended plays 2019 by the German-language Eurodram Committee. You can read an interview on the committee’s website. On November 25th, the play will be presented in a staged reading, attended by the translator and the author, along with […]
Dear members and friends, Next week on Wednesday, the 6th of June at 1.00 pm, we will once again have our regular theatre translators’ meet-up, finally in the sun in the garden of 3 Schwestern Restaurant. Do join us, before everyone disappears on their holidays. Looking forward!
Eurodram – European network for drama in translation 2018 Honours – Selection of original texts Eurodram, the European network for drama in translation, is delighted to announce its 2018 selection of plays recommended for translation. These have been chosen by 282 members of 27 language committees, out of the 746 original plays received in 2017. […]
Spanish playwright and director Gabriel Ochoa will be in Berlin from 15th-20th February, where he is invited to the Berlinale (Film Project Marketplace). Hedda Kage, who has translated three of his plays into German (DEN HAAG, BEGEHREN UND LUST* (in collaboration with Eduard Bartoll), GERECHTE? KRIEGE?), would like to invite Drama Panorama friends and colleagues to meet […]
Henning Bochert’s article on 100 YEARS THAT SHOOK THE WORLD, the series of theatre events at the St. Petersburg Theatre of Generations (Teatr Pokoleniy) to mark the 100th Anniversary of the October Revolution, has now been published in The Theatre Times. Thanks to Kate McNaughton for the translation!
The series of anthologies Drama Panorama presents contemporary foreign-language plays in German translation. It is published by Neofelis Verlag in cooperation with the organisation Drama Panorama: Forum for Translation and Theatre e. V. The first anthology of Czech drama will be published in early 2018. The anthology International Queer Drama will bring alternative artistic positions […]
EURODRAM is a network active across Europe that fosters exchange between translators, writers and the European theatre scene. Every spring, the different committees compile a selection of three texts – alternating yearly between original plays and play translations. For the 2018 selection, the German EURODRAM committee is looking for original plays written in German. The […]
Photo: Teatr Pokoleniy 67 Stories from 871 Days of the Blokada Documentary theatre by Elena Gremina Directed by: Eberhard Köhler A co-production by Drama Panorama e. V. (Berlin) and Teatr Pokoleniy (Saint Petersburg) Theater unterm Dach Friday 08.09.2017, 8.00 pm