Our second brochure on “multilingualism on stage” is now available.
In Your Own Time: Translating the Theater HORA
By Yanik Riedo The Theater HORA is an inclusive theatre company based in Zurich, Switzerland whose ensemble consists of performers with (dis)abilities. The ensemble devises performances in collaboration with HORA’s in-house production team and guest artists. Recently, I was one of those guests, working as… Read more
Honig, شمس & de l’Or
The Play عسل وشمس وذهب (engl. Honey, Sun, and Gold) is a monodrama written by Yasser Abu Shaqra, performed and directed by Rimi Sarmini, which was staged in Tunisia in 2021. Inspired by Hector Malot’s novel Sans famille, the Syrian author, director and actor Rimi… Read more
Looking back at New Czech Drama: The Gleanings 2024
With some visual impressions from Dina Karalash, we take a look back at the 2024 Gleanings of our festival Ein Stück: Tschechien. In the well-attended discussion following the reading of the play Die perverse Margaret (engl.: Margaret the Pervert), the play’s translator Barbora Schnelle and… Read more
Call for Submissions “Ancient Myths. New Translations”: We’re looking for current translations of plays into German!
Call for submissions
Drama Panorama Partner in “Honig, شمس & de l’Or goes Europe”
international, multilingual theatre lab
Rehearsal for Truth Festival 2024
with a play by Tomáš Dianiška in New York City
New Czech Drama 2023 – the Videos
The videos of the staged readings in our festival
Tomáš Dianiška Receives the Audience Award of the Ein Stück: Tschechien 2023 Festival
Tomáš Dianiška received the most votes from the audience for his play Spottschau (orig. Transky, body, vteřiny) at the Ein Stück: Tschechien 2023 festival. On 24/11/2023, the festival’s traditional staged readings took place at the Theater unterm Dach. In addition to Dianiška’s play, the plays… Read more
Looking back at our workshop
on multilingualism in a global context