Henning Bochert visited The Fence, an international association of theatre makers, at one of their regular meetings in Atlanta, GA, USA. You can find his report about the event here.
Eurodram – European network for drama in translation 2018 Honours – Selection of original texts Eurodram, the European network for drama in translation, is delighted to announce its 2018 selection of plays recommended for translation. These have been chosen by 282 members of 27 language committees, out of the 746 original plays received in 2017. […]
Drama Panorama invites you to join us on the 6th of December 2017 for the last regular meet-up of the year in 3 Schwestern restaurant (Kunstquartier Bethanien). Between 1 and 2 pm, there will be time to each lunch, get to know each other and discuss translation and theatre. The 3 Schwestern menu offers both hearty […]
The Time of the Cherry Smoke (orig. Čas třešňového dýmu) by Kateřina Rudčenková A short video documentary of our staged reading of Time of Cherry Smoke is available on YouTube: YouTube Thursday, 15 June 2017, 7pm Czech Centre Berlin, Wilhelmstr. 44, 10117 Berlin Actresses: Hürdem Riethmüller, Hannah Schröder and Thea Rasche Directed by/Dramaturgy/Production: Barbora Schnelle […]
Eurodram – European network for drama in translation 2017 Honours – Selection of translated texts Eurodram, European network of scripts-in-translation, is delighted to announce the selection of the 2017 translated texts, recommended for production and publication. These texts have been chosen by the 281 members of 26 language committees, from the 293 translated plays received […]
20/11/2016 – 8 pm In their 8@8 series during the 21st Prague German Language Theatre Festival, the theatre Letí will be showing Barbora Schnelle’s translation of Maxi Obexer’s ILLEGAL HELPERS (in Czech: ILEGÁLNÍ POMOCNÍCI) as a staged reading. On this occasion, representatives of Drama Panorama (Schnelle, Bochert) and the New Institute for Dramatic Writing (Neues […]
In spring 2016, Henning Bochert translated Sivan Ben Yishais play YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB. Since Sivan wrote this play in English, while her native language is Hebrew, the translation process was unusual. In order to document this, the translator talked with Sivan about the special experience. The interview can be found here.
Dear friends, october is neigh, and so is our next stammtisch: We are looking forward to see you on 05 Oct, 1-2pm at the “3 Schwestern” restaurant at Kunstquartier Bethanien, Berlin-Kreuzberg. Best regards your DP Team
This is how nice it was on 07 September. Thanks everybody for coming, particularly the new faces.
Drama Panorama charges full-throttle into the new season. As usual, we get together at the “3 Schwestern” restaurant at Kunstquartier Bethanien, Mariannenplatz 2, at 1 pm. If the weather is sunny, we shall meet outside in their yard.