All posts filed under “Comment

comment 0

Translating is a tricky business

A short interview by the Union des Théâtres de l’Europe with our member Yvonne Griesel on translation and surtitling: 1. What are the differences between translating a play and specifically translating for the stage? The biggest difference is that the starting point of the translation… Read more

comment 0

Eurodram recommends Guimarães

With enthusiasm, the network for European drama in translation, Eurodram, most recently recommended Carla Guimarães’s play DIE UNGLAUBLICHE GESCHICHTE DES MÄDCHENS, DAS LETZTE WURDE for production. Author Wolfgang Barth emphasized the delightful, top-notch translation by our member Franziska Muche. You will find the review with… Read more

comment 0

E-Zine: CONFLICT ZONES

The new online magazine of YOUNG EUROPEAN JOURNALISTS is now available. The e-zine is part of the TERRORisms project of the Union des Théâtres de l’Europe. Drama Panorama had a translating and coordinating role in the e-publication that accompanied the TERRORisms Festival at Schauspiel Stuttgart.… Read more

comment 0

“stammtisch” in July

The FIRST WEDNESDAY of the month draws near – we will see you as usual at the “3 Schwestern” restaurant at Kunstquartier Bethanien. STAMMTISCH / REGULARS’ TABLE Every 1st Wednesday of the month 1-2 pm “3 Schwestern” Restaurant Kunstquartier Bethanien Mariannenplatz 2 10997 Berlin