All posts filed under “Comment

comment 0

EURODRAM 2018 Honours

Eurodram – European network for drama in translation 2018 Honours – Selection of original texts Eurodram, the European network for drama in translation, is delighted to announce its 2018 selection of plays recommended for translation. These have been chosen by 282 members of 27 language… Read more

comment 0

100 Years That Shook the World

Henning Bochert’s article on 100 YEARS THAT SHOOK THE WORLD, the series of theatre events at the St. Petersburg Theatre of Generations (Teatr Pokoleniy) to mark the 100th Anniversary of the October Revolution, has now been published in The Theatre Times. Thanks to Kate McNaughton… Read more

comment 1

Call for Queer Plays

The series of anthologies Drama Panorama presents contemporary foreign-language plays in German translation. It is published by Neofelis Verlag in cooperation with the organisation Drama Panorama: Forum for Translation and Theatre e. V. The first anthology of Czech drama will be published in early 2018.… Read more

comment 0

Translating is a tricky business

A short interview by the Union des Théâtres de l’Europe with our member Yvonne Griesel on translation and surtitling: 1. What are the differences between translating a play and specifically translating for the stage? The biggest difference is that the starting point of the translation… Read more