Neue Übersetzungen internationaler Dramatik
English Theatre Berlin | Performing Arts Centre
Freitag, 26.05.2023
15:00
Ungarn: Gefangen im Patriarchat
István Tasnádi: Kartonpapa
Aus dem Ungarischen von Marianne Behrmann
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit dem Autor und der Übersetzerin
17:00
Ukraine: Reise durch ein zerrissenes Land
Anastasiia Kosodii: Timetraveller’s Guide to Donbas
Aus dem Ukrainischen von Lydia Nagel
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit der Autorin und der Übersetzerin
Moderation: Hannes Becker
20:00
Polen: Bittere Commedia dell’arte in Zeiten der Pandemie
Ishbel Szatrawska: Totentanz. Schwarze Nacht, schwarzer Tod
Aus dem Polnischen von Andreas Volk
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit der Autorin und dem Übersetzer
Moderation: Ywona Uberman
Samstag, 27.05.2023
15:00
Tschechien: Aus dem System gefallen – Menschen in der Schattenwirtschaft
Tomáš Ráliš: Sorex
Aus dem Tschechischen von Maira Neubert
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit dem Autor und der Übersetzerin
Moderation und Dolmetschen: Barbora Schnelle
17:00
Israel: Am Rande der Menschlichkeit – Drama in Katastrophenzeiten
Maya Arad Yasur: Triage
Aus dem Hebräischen von Matthias Naumann
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit der Autorin und dem Übersetzer
Diese Diskussion findet auf Englisch statt.
20:00
Vereinigtes Königreich: Drama und Klima
Dawn King: Das Tribunal
Aus dem Englischen von Henning Bochert
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit der Autorin und dem Übersetzer
Diese Diskussion findet auf Englisch statt.
Sonntag, 28.05.2023
15:00
Guinea-Bissau: Dekolonisierung des Denkens
Abdulai Sila: Zwei Schüsse und ein Lachen
Aus dem Portugiesischen von Renate Heß
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit dem Autor und der Übersetzerin
Moderation: Renate Heß
17:00
Portugal: Medien in postfaktischen Zeiten
Rui Cardoso Martins: Neueste Nachrichten
Aus dem Portugiesischen von Niki Graça
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit dem Autor und der Übersetzerin
20:00
Kuba: Das Wasser von allen Seiten – Gegenwart im Theater und auf den Straßen
Yunior García Aguilera: Jacuzzi
Aus dem Spanischen von Miriam Denger
Mit anschließender Podiumsdiskussion mit dem Autor und der Übersetzerin
Künstlerische Projektleitung: Anna Galt, Charlotte Bomy und Barbora Schnelle
Produktionsleitung: Tine Elbel
Presse: Augustin PR
Mit diesem dreitägigen Lesungsfestival setzt Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. die Veranstaltungsreihen PANORAMA #1 und PANORAMA #2: ÜBERTHEATERÜBERSETZEN, die in den Jahren 2021 und 2022, gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds, erfolgreich stattgefunden haben, weiter fort.
Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds im Rahmen des Programms NEUSTART KULTUR der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien. Die Übersetzung des tschechischen Stücks „Sorex“ von Tomáš Ráliš wurde von der Akademie der musischen Künste in Prag gefördert.




