Programme

New Translations of International Drama

English Theatre Berlin | Performing Arts Centre

Friday, 26.05.2023

15:00
Hungary: Trapped in the Patriarchy

István Tasnádi: Kartonpapa
Translated from the Hungarian Marianne Behrmann
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
Free entrance, register here

17:00
Ukraine: Journey Through a Country Torn Apart

Anastasiia Kosodii: Timetraveller’s Guide to Donbas
Translated from the Ukrainian by Lydia Nagel
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
Chaired by: Hannes Becker
Free entrance, register here

20:00
Poland: A Bitter Pandemic Commedia dell’Arte

Ishbel Szatrawska: Totentanz. Schwarze Nacht, schwarzer Tod
Translated from the Polish by Andreas Volk
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
Chaired by: Iwona Uberman
Free entrance, register here

Saturday, 27.05.2023

15:00
Czech Republic: Out of the System Shadow Economy Workers

Tomáš Ráliš: Sorex
Translated from the Czech by Maira Neubert
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
Chaired and interpreted by: Barbora Schnelle
Free entrance, register here

17:00
Israel: At the Boundaries of Humanity – Drama in Times of Catastrophe
Maya Arad Yasur: Triage
Translated from the Hebrew by Matthias Naumann
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
This talk will be held in English
Free entrance, register here

20:00
United Kingdom: Drama and Climate

Dawn King: Das Tribunal
Translated from the English by Henning Bochert
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
This talk will be held in English
Free entrance, register here

Sunday, 28.05.2023

15:00
Guinea-Bissau: Decolonising Thinking

Abdulai Sila: Zwei Schüsse und ein Lachen
Translated from the Portuguese by Renate Heß
With by a video message from the playwright and followed by a discussion with the translator
Chaired by: Renate Heß
Introduction and interpreted by: Katja Roloff
Free entrance, register here

17:00
Portugal: The Media in the Post-Fact Era
Rui Cardoso Martins: Neueste Nachrichten
Translated from the Portuguese by Niki Graça
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
Free entrance, register here

20:00
Cuba: Water Rising on all Sides – The Present in the Theatre and on the Streets
Yunior García Aguilera: Jacuzzi
Translated from the Spanish by Miriam Denger
Followed by a panel discussion with the playwright and translator
Free entrance, register here


Artistic directors: Anna Galt, Charlotte Bomy and Barbora Schnelle
Production: Tine Elbel
PR: Augustin PR

This three-day festival of readings is the continuation of the series of events PANORAMA #1 and PANORAMA #2: ÜBERTHEATERÜBERSETZEN, which Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. organised in 2021 and 2022,
generously funded by the Deutscher Übersetzerfonds.

Funded by the Deutscher Übersetzerfonds and the Federal Government Commissioner for Culture and the Media as part of the NEUSTART KULTUR programme. The translation of the Czech play “Sorex” by Tomáš Ráliš was funded by the Academy of Performing Arts in Prague