A multi-lingual further training seminar for literary translators and anyone else with an interest in translation With a lecture by Anatol Stefanowitsch Seminar led by: Gabriele Leupold and Eveline Passet Every translation can be understood as an intervention in a foreign work of literature. But how far do we want to go, how far can […]
On 22 February, the “Hafenrevue” will be happening at the Literarisches Colloquium Berlin – this year’s motto: Déjà Vu. We’ll be there! How about you?
The Time of the Cherry Smoke (orig. Čas třešňového dýmu) by Kateřina Rudčenková A short video documentary of our staged reading of Time of Cherry Smoke is available on YouTube: YouTube Thursday, 15 June 2017, 7pm Czech Centre Berlin, Wilhelmstr. 44, 10117 Berlin Actresses: Hürdem Riethmüller, Hannah Schröder and Thea Rasche Directed by/Dramaturgy/Production: Barbora Schnelle […]
Eurodram – European network for drama in translation 2017 Honours – Selection of translated texts Eurodram, European network of scripts-in-translation, is delighted to announce the selection of the 2017 translated texts, recommended for production and publication. These texts have been chosen by the 281 members of 26 language committees, from the 293 translated plays received […]