Kateřina Rudčenková: Zeit des Kirschrauchs (The Time of Cherry Smoke) Staged reading and discussion with Czech playwright Kateřina Rudčenková Thursday, 15th June 2017, 19:00 Czech Centre Berlin, Wilhelmstraße 44, 10117 Berlin In the festival series, “Ein Stück: Tschechien”, Drama Panorama e. V. and the… Read more
Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. welcomes Jean Graham-Jones We are very much looking forward to welcome our colleague Jean Graham-Jones from the United States for this discussion. In an information talk, she and Henning Bochert, translator of numerous American plays, will… Read more
20/11/2016 – 8 pm In their 8@8 series during the 21st Prague German Language Theatre Festival, the theatre Letí will be showing Barbora Schnelle’s translation of Maxi Obexer’s ILLEGAL HELPERS (in Czech: ILEGÁLNÍ POMOCNÍCI) as a staged reading. On this occasion, representatives of Drama Panorama… Read more
In spring 2016, Henning Bochert translated Sivan Ben Yishais play YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB. Since Sivan wrote this play in English, while her native language is Hebrew, the translation process was unusual. In order to document this, the translator talked with Sivan about… Read more
The German committee of EURODRAM, the network for European drama in translation, now announced their 2016 selection.
Andrea Stolowitz and Henning Bochert wrote an article on playwriting in the U.S. and in Germany. HOTreview now published a longer version.