Kateřina Rudčenková: Zeit des Kirschrauchs (The Time of Cherry Smoke) Staged reading and discussion with Czech playwright Kateřina Rudčenková Thursday, 15th June 2017, 19:00 Czech Centre Berlin, Wilhelmstraße 44, 10117 Berlin In the festival series, “Ein Stück: Tschechien”, Drama Panorama e. V. and the Czech Centre Berlin once again take a look at contemporary […]
Dear friends, october is neigh, and so is our next stammtisch: We are looking forward to see you on 05 Oct, 1-2pm at the “3 Schwestern” restaurant at Kunstquartier Bethanien, Berlin-Kreuzberg. Best regards your DP Team
The German committee of EURODRAM, the network for European drama in translation, now announced their 2016 selection.
During her residency in Berlin, Andrea and I discussed our respective theatre realities. Now we are very happy to announce that our conversation on aesthetics in playwriting has been published on Howlround. A slightly longer version (and its German translation) can be found here.
Andrea Stolowitz and Henning Bochert wrote an article on playwriting in the U.S. and in Germany. HOTreview now published a longer version.
While the TERRORisms Festival at Schauspiel Stuttgart is still underway, and while the pertinent e-publication is presented Sunday night, we are proud to announce that the e-book is now available for free download. Drama Panorama has participated in this project in creation of the majority of the translations in this book and their coordination. In […]
Here are a few photos of our staged reading last week: copyright: E. Engels; Czech Centre
Eurodram – European network for drama in translation 2015 Honours – Selection of translated texts Eurodram – European network of scripts-in-translation is delighted to announce the selection of the 2015 translated texts, recommended for production and publication. These have been chosen by the 267 members of 27 language committees, from the 348 translated plays received […]
EURODRAM – German language selection 2015 – translation 1. Donna non rieducabile (A Stubborn Woman) by Stefano Massini, translated from Italian by Sabine Heymann 2. Walizka (The Suitcase) by Małgorzata Sikorska-Miszczuk, translated from Polish by Andreas Volk 3. Nasjonal Prøve (National Test) by Maria Tryti Vennerød, translated from Norwegian by Nelly Winterhalder)