DRAMA PANORAMA
Forum for Translation and Theatre
Celebrate the International Day of Translation
and invite you to
THEATERÜBERSETZER UNPLUGGED
Thursday, 20 September 2012, 6:00 pm
Alte Kantine Wedding / Uferhallen Kulturwerkstatt, Uferstraße 8-11, 13357 Berlin
Theatre translators will read excerpts from their newest translations for theatre. Together with the audience, we will discuss the artistic, translational and methodical challenges.
- Verschuer
- Schnelle, Verschuer
- Witthuhn, Kage
- Bochert, Schnelle
- Bergmann
- Grönholm
- Weigand, Müller
This time featuring:
Leopold von Verschuer
– Valère Novarina, Der Monolog des Adramelech (from French)
Irja Grönholm
– Andri Luup, Pilot (from Estonian)
Elizabeta Lindner
– Žanina Mirchevska, Werther & Werther (from Macedonian, in collaboration with Petra Huber, read with Urska Brodar)
Eugen Bergmann
– Keti Chukhrov, Kom’union (from Russian)
Henning Bochert
– Carlos Murillo, Vermischte Meldungen oder Die ganzen blutigen Details (from American English)
Hedda Kage
– Simone Rist, Auf Leben und Tod (from French)
Moderation: Barbora Schnelle
More information about the programme and the project at www.drama-panorama.com.
Admission is free. R.S.V.P. to info@drama-panorama.com.
Drama Panorama is a project of Europäischen Ost-West-Akademie für Kultur und Medien e.V. www.ost-west-akademie.de