Nos premières

22.11.2019 AM BODEN de George Brant, traduit de l'Anglais par Henning Bochert, Theater Direct au Off-Theater Salzburg

18.04.2019 Am Boden de George Brant, traduit de l'américain par Henning Bochert, Deutsches Theater Berlin

28.03.2019 EINE FRAU (Mary Page Marlowe) de Tracy Letts, traduit de l'américain par Anna Opel, Theater in der Josephstadt

23.02.2019 ES WAR EINMAL … DAS LEBEN de Marcin Cecko, traduit du polonais par Andreas Volk, Schauspiel Hannover

22.02.2019 AM BODEN de George Brant, traduit de l'américain par Henning Bochert, Theater Essen

25.01.2019 GUTE NACHBARN de Will Eno, traduit de l'américain par Anna Opel, Landestheater NRW

02.12.2018 WHEELER de Tracy Letts, traduit de l'américain par Anna Opel, Berliner Ensemble

31.10.2018 OCCIDENT EXPRESS de Stefano Massini, traduit de l'italien par Sabine Heymann, Hans Otto Theater à Potsdam

06.10.2018 YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB de Sivan Ben Yishai, traduit de l'anglais par Henning Bochert, Theater Konstanz

19.09.2018 KEIN HONIGSCHLECKEN de Greg Freemann, traduit de l'anglais par Gerda Poschmann-Reichenau, Teamtheater München

17.09.2018 MAMELOSCHN, LANGUE MATERNELLE de Sasha Marianna Salzmann, traduit de l'allemand par Charlotte Bomy, Théâtre des Martyrs à Bruxelles

16.06.2018 AM BODEN de George Brant, traduit de l'anglais par Henning Bochert, Badisches Staatstheater Karlsruhe

10.06.2018 O QUE NÃO ACONTECE de Sofia Dias et Vítor Roriz, traduit de l'anglais par Henning Bochert, Festival Theaterformen

09.06.2018 YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB de Sivan Ben Yishai, traduit de l'anglais vers l'allemand par Henning Bochert, Théâtre des Casemates Luxemburg

26.05.2018 DÉLIT DE SOLIDARITÉ (ILLEGALE HELFER) de Maxi Obexer, traduit de l'allemand par Charlotte Bomy et Katharina Stalder, Théâtre Ouvert - Paris

26.04.2018 DREIZEHN LEBEN de Fin Kennedy d'après "Le Radeau de la Méduse" de Georg Kaiser, traduit de l'anglais vers l'allemand par Anna Opel, Schauspiel Leipzig

24.03.2018 DANCER IN THE DARK de Patrick Ellsworth, traduit de l'américain vers l'allemand par Henning Bochert, Thalia-Theater Hamburg

23.03.2018 GOOD PEOPLE (MITTELSCHICHTBLUES) de David Lindsay-Abaire, traduit de l'américain vers l'allemand par Anna Opel, Hans Otto Theater

17.03.2018 MARY PAGE MARLOWE-EINE FRAU de Tracy Letts, traduit de l'américain vers l'allemand par Anna Opel, Theater Basel

09.02.2018 WER HUNGER HAT SOLL VÖGEL GUCKEN de E. L. Karhu, traduit du finnois vers l'allemand par Katja von der Ropp, Theater Blaue Maus (Munich)

31.01.2018 KRÁLOVNA DUCHŮ de Elfriede Jelinek, traduit de l'allemand vers le tchèque par Barbora Schnelle, A Studio Rubín, Praha/Tschechische Republik

11.12.2017 AM BODEN de George Brant, traduit de l'américain vers l'allemand par Henning Bochert, Theater unterm Dach Berlin

14.01.2001 WINTERVOGEL de Adam Rapp, traduit de l'anglais américain par Henning Bochert, Württembergische Landesbühne Esslingen