Allgemein

Dezemberstammtisch

Liebe Freunde und Freundinnen der Geselligkeit, des Theaters und der Übersetzung, unser letzter Stammtisch in diesem Jahr steht vor der Tür. Wir werden heiße Diskussionen darüber führen, ob das Christkind denn ein Père Noël werden kann, oder doch ein Santa Claus bleiben sollte, wann das eigentliche Fest ist, am 24.12, am 25.12 oder am 31.12? […]

Kommentar

Gabriel Ochoa: La(s) Guerra(s) Correcta(s)

„Gerechte Kriege“ heißt der jüngste theatralische Text von GABRIEL OCHOA, dessen Uraufführung in Madrid im Teatro del Barrio in der Regie des Autors einen durchschlagenden Erfolg erzielen konnte. von Hedda Kage Meisterlich, wie es dem Autor mit vier brillanten Schauspielern, vier roten Stühlen und zwei roten Telefonen vor schwarzem Aushang gelingt, das Handgemenge von Politik-Theater-Medien […]

Veranstaltung

BEGEHREN UND LUST

(Heute Nacht habe ich geträumt, dass jemand mich liebt) (1. Teil der Pentalogie „Philosophen und Gitarren“) Ein Theatertext von Gabriel Ochoa Übersetzung aus dem Spanischen von Eduard Bartoll und Hedda Kage Hedda Kage stellt den spanischen Autor Gabriel Ochoa Peris und den Übersetzer Dr. Eduard Bartoll Teixedor vor. 13. Februar 2014, 19 Uhr Mime Centrum […]

Allgemein

Hedda Kage liest Simone Rist

Das künstlerische Leben und Werk der in Frankreich geborenen Sängerin und Schauspielerin, Regisseurin und Autorin Simone Rist war durch ihr Studium am Irkam in Paris und die Zusammenarbeit mit Künstlern wie Pierre Boulez, John Cage und Merce Cunningham geprägt und begründete ihre erste internationale Karriere als Konzertsängerin zeitgenössischer Musik. Ihre Mitte der siebziger Jahre erfolgte Übersiedlung […]

Karen Witthuhn, Hedda Kage
Veranstaltung

Theaterübersetzer Unplugged II

DRAMA PANORAMA Forum für Übersetzung und Theater feiert den Internationalen Übersetzertag und lädt ein: THEATERÜBERSETZER UNPLUGGED Donnerstag, 20. September 2012, 18:00 Uhr Alte Kantine Wedding / Uferhallen Kulturwerkstatt Uferstraße 8-11, 13357 Berlin TheaterübersetzerInnen lesen Ausschnitte aus ihren neuesten Arbeiten fürs Theater. In einer moderierten Runde wird über die künstlerisch-übersetzerischen und methodischen Herausforderungen unter Einbeziehung des […]

Theaterhorizont Lateinamerika

Neue Stücke und Autoren im Gespräch eine Veranstaltung der Theater-und Mediengesellschaft Lateinamerika e.V. und Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater Die Theater- und Mediengesellschaft Lateinamerika e. V. und Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater stellen sich gemeinsam den Fragen, wie der Theatertransfer zwischen Lateinamerika und Deutschland heute funktioniert und wie er sich in […]